Terminos de la carne | Meats in Spanish

The phrase ‘terminos de la carne’ is translated in English as ‘meat terms’. Meat has been an important part of the diet throughout human evolution, it provides protein of high biological value and nutrients with better bioavailability than other alternative food sources.

What does terminos de la carne mean?

terminos de la carne


Here is the list of términos de la carne (meat terms)  in Spanish and English.

Meats in Spanish
Meats in Spanish

crudo = raw

término crudo = rare

término medio = medium rare

término tres cuartos = medium well

bien cocido = well done

How do you say different meats in Spanish?

The Meats in Spanish (Las Carnes)


términos de la carne

Bistéc, Res (Steak)


meat balls in spanish

Albóndigas (Meat Balls)


chicken in spanish

Pollo (Chicken)


fish in spanish

Pescado (Fish)


turkey in spanish

Pavo (Turkey)


pork in spanish

Lechón, Cerdo, Puerco (Pork)


ham in spanish

Jamón (Ham)


terminos de coccion de la carne de res

Costillas a la
(Barbecue Ribs)


terminos de la carne azul



como preguntar el termino de la carne en ingles



terminos de coccion de la carne

Tocino (Bacon)


terminos de la carne en ingles

Carne de Vaca, Carne
de Res


Me gusta la carne de res.I like beef.
Detesto la carne de puerco.I hate pork.
A mi hijo le doy carne de carnero.I give my son mutton.
La carne de caguama es exquisita.Loggerhead meat is exquisite.
Me sancionaron por robar carne.I was penalized for stealing meat.
Me gusta el bistec de res si es crudo.I like beef steak if it’s raw.
Es crudo crecer sin afectos sinceros.It’s crude to grow up without sincere affection.
Mi abuelo come pollo crudo.My grandfather eats raw chicken.
¡Qué crudo es el silencio en compañía!How crude is silence in company!
¡Traías tremenda cruda anoche!You had a tremendous hangover last night!
La ensalada de zanahoria me gusta cruda.I like carrot salad raw.
La carne cruda es muy dañina.Raw meat is very harmful.
¡Qué cruda realidad la tuya!What a harsh reality of yours!
Tráeme un bistec término crudo.Bring me a raw term steak.
Me gusta la carne en término crudo.I like raw meat.
Ponme en término crudo el filete de palomilla.Put the moth fillet raw.
El arroz parece quedó término crudo.The rice seems to be left raw.
No me gusta el término medio.I don’t like the middle ground.
Esa paella está término medio.That paella is average.
El pollo a término medio es mi debilidad.Medium rare chicken is my weakness.
A ella le encanta el término medio.She loves the middle ground.
Odio el término tres cuartos.I hate the term three quarters.
El término tres cuartos es muy ambiguo.The term three quarters is very ambiguous.
¿Quién quiere el salmón término tres cuartos?Who wants three-quarter-done salmon?
Comeré los chicharrones término tres cuartos.I’ll eat the pork rinds three quarters.
Tráeme un bistec bien cocido.Bring me a well-done steak.
El churrasco quedó bien cocido.The barbecue was well cooked.
El jamón Vicky debe estar bien cocido para no intoxicarnos.Vicky ham must be well cooked so as not to intoxicate us.
El vestido quedó muy bien cocido.The dress was very well made.
¡Qué bien cocido te quedó ese traje!How well cooked that suit was on you!

Learn more about the basic Spanish

Leave a Reply