How to say que va a hacer in Spanish?
¿Cómo se dice que va a hacer en inglés? Que va a hacer in English translation: what are you going to do.
what + (is/are) + he/she/you(formal) + going to do – que va a hacer
what + will + he/she/you(formal) + do – que va a hacer
Sentences with the phrase que va a hacer in Spanish
Eso es lo que va a hacer los cambios. | – | That is what will make the changes. |
¿Dónde está el médico que va a hacer esto? | – | Where is the doctor who is going to do this? |
¿Qué crees que va a hacer con nosotros? | – | What do you think he’s going to do with us? |
Ni siquiera sabes lo que va a hacer con ella. | – | You don’t even know what he’s going to do with her. |
Un discípulo hace lo que dice que va a hacer. | – | A disciple does what he says he is going to do. |
Sé lo que va a hacer con este dinero. | – | I know what he is going to do with this money. |
¿Y qué es lo que va a hacer en Francia? | – | And what is he going to do in France? |
Vamos a ver lo que va a hacer ahora. | – | Let’s see what he’s going to do now. |
Todo el mundo quiere saber lo que va a hacer. | – | Everyone wants to know what he’s going to do. |
Queremos saber lo que va a hacer por ellos. | – | We want to know what you are going to do for them. |
Yo sé lo que va a hacer mañana. | – | I know what he’s going to do tomorrow. |
Este hombre parece que va a hacer grandes maravillas. | – | This man looks like he is going to do great wonders. |
Eso es exactamente lo que va a hacer. | – | That is exactly what he is going to do. |
¿Qué crees que va a hacer con esa información? | – | What do you think he’s going to do with that information? |
Dicen que va a hacer calor este fin de semana. | – | They say he’s going to be hot this weekend. |
Tengo la impresión de que va a hacer grandes cosas. | – | I have the impression that he is going to do great things. |
Eso es lo que va a hacer los cambios. | – | That is what will make the changes. |
¿Qué es exactamente lo que va a hacer por ti? | – | What exactly is he going to do for you? |
Es un error pensar que sabes lo que va a hacer. | – | It is a mistake to think that you know what he is going to do. |
Lo contraté como piloto, y eso es lo que va a hacer. | – | I hired him as a pilot, and that’s what he’s going to do. |
Sabes lo que va a hacer, si no lo detenemos. | – | You know what he’s going to do, if we don’t stop him. |
Diles qué esto es lo que va a hacer en el trabajo. | – | Tell them this is what he’s going to do at work. |
Y por supuesto sabrás el tiempo que va a hacer. | – | And of course you will know the time that he is going to do. |
Entonces solo déjala hacer lo que va a hacer. | – | Then just let her do what he’s going to do. |
Mira, sé que va a hacer todo lo posible para ayudar. | – | Look, I know he’s going to do whatever he can to help. |
Bueno, tengo la sensación de que va a hacer bien. | – | Well, I have a feeling he’s going to do just fine. |
¿Qué le hace estar tan seguro de que va a hacer eso? | – | What makes you so sure he’s going to do that? |
No tengo ni idea de lo que va a hacer. | – | I have no idea what he’s going to do. |
Pero sé que va a hacer una excepción conmigo. | – | But I know he’s going to make an exception for me. |
Eso es lo que va a hacer una chica como tú. | – | That’s what a girl like you is going to do. |