How to say I don’t want to miss a thing in Spanish?
¿Cómo se dice I don’t want to miss a thing en español?. I don’t want to miss a thing in Spanish translation: Yo no quiero perderme nada.
Sentences with the phrase I don’t want to miss a thing in Spanish:
¡De mis hijos no quiero perderme nada! | – | I don’t want to miss anything about my children! |
No quiero perderme nada de ti. | – | I don’t want to miss anything from you. |
De este partido no quiero perderme nada. | – | I don’t want to miss anything about this game. |
Honestamente no quiero perderme nada de ti. | – | I honestly don’t want to miss anything from you. |
¡Sólo sé que no quiero perderme nada de ti! | – | I just know that I don’t want to miss anything from you! |
La verdad es que no quiero perderme nada de ti. | – | The truth is that I don’t want to miss anything from you. |
Me gustaría guiarte pues no quiero perderme nada de ti. | – | I would like to guide you because I do not want to miss anything from you. |
De tu educación no quiero perderme nada. | – | I don’t want to miss anything about your education. |
De esta comida no quiero perderme nada. | – | I don’t want to miss out on this meal. |
Quiero conocerte mejor pues no quiero perderme nada. | – | I want to get to know you better because I don’t want to miss anything. |
¿Entiendes qué quiero decir cuando te digo que no quiero perderme nada de ti? | – | Do you understand what I mean when I tell you that I don’t want to miss anything from you? |
No me des conversación, no quiero perderme nada de esta lección. | – | Don’t talk to me, I don’t want to miss any of this lesson. |
En clases no me llames pues no quiero perderme nada. | – | Don’t call me in class because I don’t want to miss anything. |
Ahorita te atiendo pues ahora no quiero perderme nada de la clase. | – | Right now I’ll attend to you because now I don’t want to miss anything in class. |
Me gustaría que supieras que no quiero perderme nada que tenga que ver contigo. | – | I would like you to know that I don’t want to miss anything that has to do with you. |
Porque te amo es que no quiero perderme nada de ti. | – | Because I love you is that I don’t want to miss anything about you. |
Como amo a esa persona no quiero perderme nada de ella. | – | Since I love that person, I don’t want to miss anything about her. |
Las lecciones de guitarra son importantes para mí… ¡no quiero perderme nada de ellas! | – | Guitar lessons are important to me… I don’t want to miss any of them! |
¡No quiero perderme nada de este partido de futbol! | – | I don’t want to miss any of this soccer match! |
Escogí esta posición pues no quiero perderme nada del partido. | – | I chose this position because I don’t want to miss anything in the game. |
De ese juicio no quiero perderme nada. | – | I don’t want to miss anything about that trial. |
¡De ese dulce no quiero perderme nada! | – | I don’t want to miss out on that candy! |
Del curso de panadería no quiero perderme nada. | – | I don’t want to miss anything about the bakery course. |
De esa dulce boca tuya no quiero perderme nada. | – | From that sweet mouth of yours I don’t want to miss anything. |
Ya te dije que no quiero perderme nada en lo concerniente a mis hijos. | – | I already told you that I don’t want to miss anything when it comes to my children. |
¿Si sabes que no quiero perderme nada del partido por qué interrumpes? | – | If you know that I don’t want to miss anything about the game, why do you interrupt? |
No abras la puerta ahora, no quiero perderme nada de esta charla. | – | Don’t open the door now, I don’t want to miss any of this talk. |
Si me ves prestando atención es porque no quiero perderme nada. | – | If you see me paying attention it’s because I don’t want to miss anything. |
Si te miro con detenimiento es porque no quiero perderme nada. | – | If I look closely at you, it’s because I don’t want to miss anything. |
¿Crees que te valoro si digo que no quiero perderme nada de ti? | – | Do you think I value you if I say I don’t want to miss out on you? |