Let’s learn how to say ‘with what in Spanish’. ‘With what?’ is a phrase that is used to ask about what accompanies something, or to know the things involved in a process.
How do you say with what in Spanish’?
This question is translated in this language as: ¿con qué?, con lo que, ¿con un qué?.
Conversation:
Marta: Pedro, ¿con qué vas a escribir si no hay bolígrafo? | Pedro, with what are you going to write with if there is no pen?
Pedro: Con un lápiz | With a pencil
Sentences with the phrase with what in Spanish
¿Exactamente con qué parte de su política estás de acuerdo? | – | Exactly what part of their policy do you agree with? |
Ellos saben qué botones presionar, cuando y con qué fuerza. | – | They know which buttons to press, when, and with what force. |
Pero no te preocupes, aquí hay con qué entretenerse. | – | But don’t worry, here’s something to keep you entertained. |
No tenemos ni idea de con qué estamos tratando aquí. | – | We have no idea what we’re dealing with here. |
Ahora, mis amigos te están dando mucho con qué trabajar. | – | Now, my friends are giving you a lot to work with. |
Bueno, ¿con qué parte de su vida quiere comenzar? | – | Well, what part of your life do you want to start with? |
¿Cómo y con qué propósito, un hombre mantendrá este tema? | – | How and for what purpose will a man maintain this theme? |
A veces tienes un problema con qué palabra enfatizar. | – | Sometimes you have a problem with which word to emphasize. |
El conocimiento se relaciona con qué se requiera en esas circunstancias. | – | Knowledge relates to what is required in those circu mstances. |
¿Qué es este virus, y con qué rapidez puede propagarse? | – | What is this virus, and how quickly can it spread? |
Sí, pero ¿quién lo puso aquí, y con qué propósito? | – | Yes, but who put it here, and for what purpose? |
Determine lo que puede tolerar, y con qué características. | – | Determine what you can tolerate, and with what characteristics. |
También explica cómo y con qué propósito sucede esto. | – | It also explains how and for what purpose this happens. |
La respuesta es sí, pero ¿con qué política hablamos? | – | The answer is yes, but what policy are we talking about? |
Por lo tanto, ¿con qué vas a ver ese prejuicio? | – | Therefore, with what are you going to see that prejudice? |
Entonces tendré una mejor idea de con qué estamos tratando. | – | Then I’ll have a better idea of what we’re dealing with. |
Su doctor determinará con qué frecuencia usted recibirá ese medicamento. | – | Your doctor will determine how often you will receive that medication. |
Así que ¿con qué frecuencia usted necesita para ir allí? | – | So how often do you need to go there? |
¿Qué tipo de ejercicio debo hacer y con qué frecuencia? | – | What kind of exercise should I do and how often? |
Tenemos que averiguar con qué clase en infección estamos lidiando. | – | We need to find out what kind of infection we’re dealing with. |
¿Dónde está colocado el lector y con qué restricciones físicas? | – | Where is the reader placed and with what physical restrictions? |
Pero tenemos que saber con qué nos estamos enfrentando. | – | But we have to know what we are dealing with. |
También explica cómo y con qué fin se hace. | – | It also explains how and for what purpose it is done. |
¿Qué quieres decir con qué no puedo hacer el viaje? | – | What do you mean I can’t make the trip? |
Pregunte con qué frecuencia debería realizarse esta prueba. | – | Ask how often this test should be done. |
¿Con qué vamos a pagar la renta? | – | With what are we going to pay the rent? |
Su doctor determinará con qué frecuencia recibirá este medicamento. | – | Your doctor will determine how often you will receive this medication. |
De acuerdo, veamos con qué más podemos empezar. | – | Okay, let’s see what else we can start with. |
Estamos aquí, pero nos preguntamos con qué propósito nos llamaron. | – | We are here, but we wonder for what purpose we were called. |
¿Por qué necesito cambiar mi contraseña y con qué frecuencia? | – | Why do I need to change my password and how often? |