Parar in English

Parar in English

How to say parar in English?

¿Cómo se dice parar en inglés? Parar in English translation: to stop.



Sentences with the word parar in Spanish

Me esforcé sin parar para corregir mis errores.I worked tirelessly to correct my mistakes.
Debes parar de decir mentiras.You must stop telling lies.
Quieres parar de hablar de dinosaurios.You want to stop talking about dinosaurs.
¿Dónde pondrías una máquina para parar el tiempo?Where would you put a machine to stop time?
No puedo parar de llorar.I can not stop crying.
Necesitas parar de cuestionarte todo lo que haces.You need to stop questioning everything you do.
¿Qué se necesita para parar la inundación?What is needed to stop the flood?
No pienso parar de gritar hasta que me escuches.I’m not going to stop screaming until you hear me out.
No he podido parar de fumar.I haven’t been able to stop smoking.
Duermes sin parar y todavía te ves agotada.You sleep nonstop and still look exhausted.
¿Cuándo vas a parar de comer?When are you going to stop eating?
Tú no sabes cuándo parar.You don’t know when to stop.
Ella no podía parar de temblar del miedo.She couldn’t stop shaking with fear.
Estuvimos bailando toda la noche sin parar.We were dancing all night without stopping.
Querían hacer parar a los coches en un control.They wanted to make the cars stop at a checkpoint.
El utilizó su brazo izquierdo para parar los golpes.He used his left arm to parry the blows.
Elena fue con ellas sin parar de hablar en todo el camino.Elena went with them without stopping talking the whole way.
Ha habido que parar la actividad.The activity had to stop.
Durante el resto del día charlaron sin parar.For the rest of the day they chatted nonstop.
¿Cuándo vas a parar de viajar?When are you going to stop traveling?
No puedo parar de leer este libro.I can’t stop reading this book.
Espero que puedas parar de romper tus promesas de ahora en adelante.I hope you can stop breaking your promises from now on.
Fuimos todos a parar a la policía.We all went to the police.
Con una mano debes parar la hemorragia y con la otra suturar el vaso sanguíneo.With one hand you must stop the bleeding and with the other suture the blood vessel.
Finalmente lograron parar el contrabando de drogas.They finally managed to stop drug smuggling.
No puedes parar de tomar los medicamentos hasta que termines el tratamiento.You cannot stop taking the medications until you finish the treatment.
Se debe parar la violencia contra la mujer.Violence against women must stop.
La lluvia, los truenos y los rayos parecieron parar bruscamente.The rain, thunder and lightning seemed to stop abruptly.
Pensé que habían ido a parar a la cárcel por mi culpa.I thought they had gone to jail because of me.
Avísanos cuando empiecen a parar las contracciones.Let us know when the contractions start to stop.
Pienso que debes parar.I think you should stop.
Yo lo voy a parar.I’m going to stop it.
Tendrá que parar en algún momento.He will have to stop at some point.
¡Cómo no vas poder parar!How can you not stop!
Si no llega a parar ocurre un accidente.If it doesn’t stop, an accident occurs.
El oficial de tránsito lo llegó a parar.The traffic officer stopped him.
No puedes parar hasta que llegues a la meta.You can’t stop until you reach the goal.
Voy a parar en esta zona.I’m going to stop in this area.
Parece que el chofer no quiere parar.The driver doesn’t seem to want to stop.
Tiene que parar en algún lugar.He has to stop somewhere.
¿A dónde irá a parar toda esa agua?Where will all that water go?
No lo vayas a parar que se puede caer.Do not go to stop it that it can fall.
El conductor pudo parar a tiempo.The driver was able to stop in time.
No pensé que fueras a parar.I didn’t think you were going to stop.
Tienes que parar a tu hermano antes de que llegue a hacer eso.You have to stop your brother before he gets to do that.
¿Tú nunca piensas parar?Do you ever think to stop?
Vas a buscarte un problema, debes parar.You’re going to look for a problem, you must stop.
Le pusieron una multa porque no podía parar en esa zona.They gave him a ticket because he couldn’t stop in that area.
Caminamos tanto que fuimos a parar en un motel.We walked so much that we ended up in a motel.
¿Podrás parar por aquí?Can you stop here?
Voy a parar aquí porque el semáforo está en rojo.I’m going to stop here because the traffic light is red.
Me voy a parar afuera del edificio y ahí te espero.I’m going to stand outside the building and I’ll wait for you there.
Nos consideró y llegó a parar cerca de nuestro destino.He considered us and came to rest close to our destination.
Debemos parar aquí y pasar la noche.We must stop here and spend the night.
Hemos caminado mucho, ¿cuándo vamos a parar?We’ve walked a long way, when are we going to stop?
Ya yo le dije que tiene que parar.I already told him that he has to stop.
Te ves cansado, ¿no vas a parar?You look tired, won’t you stop?
Si no llevas el carnet te van a parar en la entrada.If you don’t have your card, they will stop you at the entrance.
¿Cuándo va a parar la guerra?When will the war stop?
El autobús no va a parar en la plaza.The bus will not stop at the square.



Read more articles

Home Page

Adjectives in Spanish Translation