How to say encarnada in English?
¿Cómo se dice encarnada en inglés? Encarnada in English translation: incarnated, embodied.
How do you say encarnada in English?. The word ‘encarnada‘ is used when we are going to describe a person or thing that is clinging to something or someone, we also use this word to describe a nail that has been buried in a finger or toe
embodied (fem.) – encarnada
embodied (fem.) – encarnado
ingrown – encarnado(a)
incarnate – encarnar
Sentences with the word encarnada in Spanish:
Cuando me adulan yo sonrío y me pongo encarnada. | – | When they flatter me I smile and turn red. |
Era una niña con cara encarnada y de cabeza amarilla. | – | She was a girl with a red face and a yellow head. |
La muchacha se puso encarnada y escuchó inmóvil, con los ojos muy abiertos. | – | The girl turned red and listened motionless, her eyes wide open. |
En lugar de una cara encarnada, tendremos una papilla rojiza. | – | Instead of an ingrown face, we will have a reddish mush. |
Demetria tráeme una cinta encarnada con los extremos dorados. | – | Demetria bring me a red ribbon with golden ends. |
El Señor Roland, se dio cuenta que Ana se había puesto encarnada. | – | Mr. Roland realized that Ana had turned red. |
Cogió una fruta encarnada y la tiró contra la pared con todas sus fuerzas. | – | He picked up a red fruit and threw it against the wall with all her might. |
Marta se puso tan encarnada como el geranio que llevaba en el pelo. | – | Marta turned as red as the geranium she wore in her hair. |
Cogí todos los documentos del Marqués y los até con una cinta encarnada. | – | I took all the Marquis’s documents and tied them with red ribbon. |
La chica del bar sonreía con su boca encarnada y ausencias de molares. | – | The girl from the bar was smiling with her red mouth and missing molars. |
Le haré a mi madre unas enaguas con seda encarnada. | – | I’ll make my mother a petticoat out of red silk. |
Tenía encarnada la cara y gotas de sudor le brotaban de la cabeza. | – | Her face was red and beads of sweat were pouring from her head. |
Estaba impaciente y retorcía el cierre de su bolso de laca encarnada. | – | She was impatient and twisted the closure of her crimson lacquer bag. |
Por toda respuesta, una rosa encarnada ascendió por la pantalla. | – | For all answer, a crimson rose rose across the screen. |
Usaba un mantón de manila negro con rosas encarnadas que le sentaba muy bien. | – | She wore a black manila shawl with crimson roses that suited her very well. |
Al realizar el giro, la rosa encarnada cayó a los pies de Pedro. | – | When making the turn, the crimson rose fell at Pedro’s feet. |
Ella se pasó la lengua encarnada por sus blancos dientes. | – | She ran her red tongue over her white teeth. |
La cara de Benjamín, normalmente encarnada, había perdido el color. | – | Benjamin’s face, normally red, had lost its color. |
Su religión estaba encarnada en una orden religiosa, que en ocasiones tomó el control del Estado. | – | His religion was embodied in a religious order, which sometimes took control of the state. |
Lo importante es que la abuela fue encarnada y adoctrinada. | – | The important thing is that the grandmother was incarnated and indoctrinated. |
Poniéndose súbitamente encarnada se giró hacia mí y me entregó la carta. | – | Suddenly turning red, she turned to me and handed me the letter. |
Comparada con los demás hechiceros es la amabilidad encarnada. | – | Compared to other wizards, he is kindness incarnate. |
En la cena tenía la cara encarnada como siempre le sucedía al acabar de comer. | – | At dinner her face was red as it always was when she finished eating. |
Subrayaba que el animal en el universo egipcio, su forma encarnada era de una fuerza divina. | – | She emphasized that the animal in the Egyptian universe, her incarnate form, was of a divine force. |
Se había ganado el apodo del arquero rojo por su indumentaria siempre encarnada. | – | He had earned the nickname of the red archer because of his ever-incarnate attire. |
Al pintor le gusta ver encarnada la belleza veneciana de su mujer en las obras que pintaba. | – | The painter likes to see the Venetian beauty of his wife embodied in the works he painted. |
El palacio fue decorado con iluminación encarnada y lunar, mientras la fachada era turquesa. | – | The palace was decorated with embodied and lunar lighting, while the facade was turquoise. |
Llevaba una pañoleta de seda encarnada sobre el pecho. | – | She wore a scarlet silk scarf over her chest. |
No se puede dudar porque su evidencia está encarnada en nuestro ser. | – | It cannot be doubted because the evidence of it is embodied in our being. |
La saya era de paño encarnada, como suelen llevarla en su tierra. | – | The saya was made of red cloth, as they usually wear it in their land. |
More examples:
Tengo una uña del dedo encarnada y como me duele – I have an ingrown toenail and how it hurts
¡Está encarnada! – She is incarnate!
Estás encarnada en esa temática para tu tesis – You are embodied in that theme for your thesis
No puedes seguir encarnada en lo mismo – You can not remain embodied in the same
La vecina mía esta encarnada en pintar su casa de amarillo – My neighbor is incarnated in painting her house yellow
¿ Te duele la uña encarnada? – Does your ingrown toenail hurt?
Ella está encarnada en viajar – She is embodied in traveling
Mi hermana está encarnada en seguir con su novio – My sister is embodied in staying with her boyfriend
Mi abuela está encarnada en hacer arroz frito – My grandmother is embodied in making fried rice
A mi papá lo ingresaron por la uña encarnada – My dad was admitted for the ingrown toenail
El podólogo te cura esa uña encarnada – The podiatrist heals that ingrown toenail
Debes estar encarnada en la tarea para que salga bien – You must be embodied in the task for it to go well
Para tener resultados satisfactorio debes estar encarnada en tus estudios – To have satisfactory results you must be embodied in your studies
Mi mamá está encarnada en lavar ahora – My mom is embodied in washing now
Mi tía está encarnada en volver con mi tío – My aunt is embodied in going back to my uncle
Estoy encarnada en salir el de febrero – I am embodied in leaving the February
La abogada sigue encarnada en el mismo tema – The lawyer is still embodied in the same issue
Mi hermana está encarnada en viajar a Rusia – My sister is embodied in traveling to Russia
Mi esposo tiene la uña del dedo meñique del pie encarnada – My husband has an ingrown toenail
Los podólogos son especialistas en uñas encarnadas – Podiatrists are specialists in ingrown toenails
La uña encarnada sólo te la puede curar el médico especialista en eso – An ingrown toenail can only be cured by a specialist doctor.
No pienso sacarme la uña encarnada – I am not going to remove my ingrown toenail
Estamos encarnadas en celebrar el cumpleaño juntas – We are embodied in celebrating birthday together
¡Vamos para el hospital a sacar la uña encarnada! – We’re going to the hospital to remove the ingrown toenail!
Estoy encarnada en salir vestida de verde – I am embodied in coming out dressed in green
Mi madre está encarnada en comprar esa lavadora – My mother is embodied in buying that washing machine
Mi amiga estás encarnada en enamorar a ese hombre – My friend you are embodied in making that man fall in love
No me gusta estar encarnada en lo mismo – I do not like to be embodied in the same
¿Encarnada yo? – Incarnate me?