How do you say what happened in Spanish?
This term is Wikipedia:Translation”>translated
as:What happened? – Qué pasó
Sentences with the phrase what happened in Spanish
No sé que pasó. | – | I do not know what happened. |
Todavía no comprendo que pasó. | – | I still don’t understand what happened. |
Sabes que pasó con Roma para que se convirtiera en un imperio con vocación universal. | – | You know what happened to Rome so that it became an empire with a universal vocation. |
La evolución de la moneda, qué pasó con ella. | – | The evolution of the currency, what happened to it. |
Puedes investigar qué pasó con la aportación de los procesos productivos. | – | You can investigate what happened to the contribution of the production processes. |
Recuerdas que pasó con la evolución de la cultura griega. | – | You remember what happened with the evolution of Greek culture. |
Qué pasó con Roma que transitó por la falta de liderazgo. | – | What happened to Rome that went through the lack of leadership. |
Has estudiado qué pasó con el cristianismo para que tuviera un cambio radical a partir del siglo IV. | – | You have studied what happened to Christianity so that it had a radical change from the fourth century. |
Qué pasó con la temporada que pasaste en Grecia. | – | What happened to the season you spent in Greece. |
De las etapas de la escultura qué pasó en su trayectoria artística. | – | Of the stages of sculpture what happened in his artistic career. |
Las múltiples cosas qué estoy viendo de ti, ¿qué pasó? | – | The multiple things I’m seeing from you, what happened? |
Qué pasó con esas páginas. | – | What happened to those pages? |
Tienes idea de qué pasó con su vida. | – | You have any idea what happened to his life. |
No te reconozco, ¿qué pasó con la educación que recibiste? | – | I don’t recognize you, what happened to the education you received? |
Debes pensar qué pasó contigo. | – | You must think what happened to you. |
¿Qué pasó con el amor que sentías por ella’ | – | What happened to the love you felt for her? |
No sabes qué pasó con Manuel, nunca más vino. | – | You don’t know what happened to Manuel, he never came again. |
Debes tener en cuenta qué pasó con ellos. | – | You have to keep in mind what happened to them. |
Pero, ‘qué pasó con ustedes? | – | But, ‘what happened to you? |
Tienes tres días para saber qué pasó. | – | You have three days to find out what happened. |
Qué pasó que no tienes tiempo para nada? | – | What happened that you don’t have time for anything? |
Eras muy valiente, ¿qué pasó con tu actitud? | – | You were very brave, what happened to your attitude? |
Vas de mal en peor, ¿qué pasó? | – | You go from bad to worse, what happened? |
Tienes idea de qué pasó con Sebastián. | – | You have any idea what happened to Sebastian. |
No me digas más nada qué pasó con María. | – | Don’t tell me any more what happened to Maria. |
Tenías una bella letra, ¿qué pasó? | – | You had a beautiful handwriting, what happened? |
Querías mucho a tu maestra, ¿qué pasó? | – | You loved your teacher very much, what happened? |
Por qué no vienes hoy, ¿qué pasó? | – | Why don’t you come today, what happened? |
Eras muy discreto, ¿qué pasó? | – | You were very discreet, what happened? |
Por qué te divorciaste de Juana, ¿qué pasó entre ustedes? | – | Why did you divorce Juana, what happened between you? |