Ungry in Spanish
1. The word “ungry” does not exist in Spanish.
2. The closest translation would be “enojado” or
“enojada” for a male or female respectively.
3. Other possible translations depending on context could be “furioso”
or “molesto”.
How to Say “Ungry” in Spanish
Introduction
When learning a new language, it’s natural to come across words or expressions that don’t have a direct translation. One such word in English is “ungry.” While “ungry” is not a word recognized in the English language, it often refers to the feeling of being hungry and angry simultaneously. In Spanish, expressing this sentiment can be done using various phrases and idiomatic expressions. In this article, we will explore different ways to convey the concept of being “ungry” in Spanish.
Using the Phrase “Tener Hambre y Estar Enfadado”
One way to express the state of being “ungry” in Spanish is by combining the phrases “tener hambre” and “estar enfadado.” “Tener hambre” translates to “to be hungry,” while “estar enfadado” means “to be angry.” By saying “Tengo hambre y estoy enfadado,” you are conveying the idea of being both hungry and angry simultaneously, similar to the concept of being “ungry” in English.
Using the Idiomatic Expression “Estar de Mala Leche”
Another idiomatic expression commonly used in Spanish to describe the feeling of being “ungry” is “estar de mala leche.” The literal translation of this expression is “to be in a bad mood” or “to have bad milk.” While it doesn’t directly refer to hunger, it implies being in a sour or irritable state which often accompanies hunger. Therefore, using “estar de mala leche” can effectively convey the feeling of being “ungry.”
Using the Phrase “Hambre Canina”
The phrase “hambre canina” is another way to express the feeling of being “ungry” in Spanish. Translated literally, it means “canine hunger.” This expression is often used to describe an intense hunger, similar to how a dog might feel when it hasn’t eaten for a long time. By using “hambre canina,” you can depict the idea of being famished and, in a way, angry due to the intense hunger.
Using the Verb “Tener Gancho”
The verb “tener gancho” is commonly used in some regions to express the feeling of being “ungry.” While it doesn’t have a direct translation, it implies having a “hook” or a craving for food. When someone says “Tengo gancho,” they are expressing the need for food, often accompanied by a sense of irritability or frustration due to hunger, which aligns with the concept of being “ungry” in English.
Conclusion
While the word “ungry” may not have a direct translation to Spanish, there are several phrases and idiomatic expressions that can effectively convey the feeling of being hungry and angry simultaneously. Whether it’s using the phrase “tener hambre y estar enfadado,” the idiomatic expression “estar de mala leche,” the phrase “hambre canina,” or the verb “tener gancho,” Spanish offers various ways to express the state of being “ungry.” By incorporating these phrases into your vocabulary, you can communicate this complex feeling with native Spanish speakers more accurately.
Unidad 7 Leccion 1 Vocab
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.