What Does “Tsumori Desu” Mean?
Introduction
When diving into the world of Japanese language and culture, you might come across the phrase “Tsumori Desu.” This simple expression, commonly used in Japanese conversations, carries nuance and cultural significance. In this article, we will explore the meaning and usage of “Tsumori Desu,” shedding light on its practical and cultural implications.
The Literal Translation
Literal translation of “Tsumori Desu” into English would be “I intend to” or “I plan to.” However, it’s essential to note that direct translation often fails to capture the full meaning of the phrase. To truly understand “Tsumori Desu,” we need to delve into its cultural context and connotations.
Cultural Connotations
In Japanese communication, being indirect and avoiding direct statements is highly valued. “Tsumori Desu” is an example of such indirect speech, as it allows the speaker to express their intentions subtly without imposing them on others. This cultural convention reflects the significance of maintaining social harmony in Japanese society.
Usage and Examples
1.
Polite expressions: Japanese people often employ “Tsumori Desu” when politely expressing their intent while being considerate and non-imposing. For instance, when declining an invitation, one might say, “Gomen nasai, chotto isogashii tsumori desu” meaning, “I am sorry, I intend to be a little busy.”
2.
Humble expressions: “Tsumori Desu” can also be used to express humility or modesty in Japanese customs. For instance, if someone has achieved a remarkable accomplishment, they might downplay it by saying, “Tsumori Desu ga, sukoshi no un wo kangaete imasu” meaning, “I have a small intention of thinking about this little bit of fortune.”
3.
Future plans: “Tsumori Desu” is commonly used to discuss future plans, aspirations, or goals. For example, if someone is asked about their plans for the weekend, they may respond with, “Kyō wa isogashii tsumori desu ga, asu wa yasumitai” translating to “I intend to be busy today, but I want to rest tomorrow.”
Variations of “Tsumori Desu”
1.
Polite form: “Tsumori Desu” can be made more polite by adding the honorific prefix “o” before it, resulting in “O-tsumori Desu.” This further emphasizes respect and deference in social interactions.
2.
Less formal alternative: In casual conversations, people often use “Tsumotte” or “Tsumotteru” instead of “Tsumori Desu.” These variations convey a similar meaning within a more relaxed setting.
Conclusion
“Tsumori Desu” is a powerful phrase in the Japanese language, encompassing nuances that go beyond its literal translation. By understanding its cultural significance and the subtleties it conveys, one can navigate Japanese conversations and interactions more effectively. Embracing the indirectness and humility of “Tsumori Desu” allows for harmonious communication in accordance with Japanese cultural norms.
Visit Meaning In Tamil
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.