Word/Phrase: mas vale pajaro en mano que cien volando
Translation: a bird in the hand is worth two in the bush
Pronunciation: mas ˈβale ˈpa.xa.ɾo en ˈmano ke ˈsjen boˈlando
A bird in the hand is worth two in the bush - mas vale pájaro en mano que cien volando
It’s better to have something than to risk it for more - Es mejor tener algo que arriesgarlo por más
Don’t let go of what you have for something uncertain - No dejes ir lo que tienes por algo incierto
This saying reminds us to appreciate what we have - Este dicho nos recuerda apreciar lo que tenemos
Sometimes, it’s wise to hold onto what you know - A veces, es sabio aferrarse a lo que conoces