Word/Phrase: el que mucho se despide, pocas ganas tiene de irse
Translation: he who says goodbye too much has little desire to leave
Pronunciation: el ke ˈmutʃo se desˈpiðe ˈpokas ˈɡanas ˈtjene ðe ˈiɾse
He always says goodbye at the door - Él siempre se despide en la puerta
She kept saying goodbye, which made me think she didn't want to go - Ella seguía despidiéndose, lo que me hizo pensar que no quería irse
If you say goodbye too often, it means you’re not really ready to leave - Si te despides demasiado, significa que realmente no estás listo para irte
He said goodbye several times before leaving - Se despidió varias veces antes de irse
The more you say goodbye, the less it feels like a real departure - Cuanto más te despides, menos parece una verdadera partida