Traducción Jurada Inglés

What does Traducción Jurada Inglés mean in Spanish?

Introduction

When it comes to language translation, there are various specialized fields, such as legal, medical, technical, and more. One specific term frequently used in the translation industry is “Traducción Jurada Inglés,” often referred to as sworn translation or certified translation in English. In this article, we will delve into the meaning and significance of Traducción Jurada Inglés in Spanish.

What is Traducción Jurada Inglés?

Traducción Jurada Inglés, literally translating to “Sworn Translation English,” is a specific type of translation performed by a sworn translator. These professionals have been authorized by a competent authority, typically a government agency, to provide legal and certified translations. In the Spanish context, these translators are officially recognized and registered with the Spanish Ministry of Foreign Affairs.

Significance and Legality

Traducción Jurada Inglés holds significant legal value in Spanish-speaking countries. It is often required for official documents that need to be submitted to governmental institutions, courts, notaries, or other entities dealing with legal affairs. The sworn translator’s stamp and signature attached to the translated document certify its accuracy and validity, ensuring its acceptance by authorities.

Scope of Traducción Jurada Inglés

Traducción Jurada Inglés covers a wide range of documents, such as birth certificates, marriage certificates, academic transcripts, diplomas, medical reports, legal contracts, and more. Any document that needs to retain its legal value when translated into English must go through this process. The sworn translator ensures the faithful and accurate translation, reflecting the original content while also adhering to legal and cultural nuances.

Requirements for Sworn Translators

Becoming a sworn translator involves meeting specific requirements set by the authorities. In Spain, for example, individuals interested in becoming a Traducción Jurada Inglés professional must possess a university degree in Translation and Interpretation or Philology, be a Spanish citizen or a citizen of an EU member state, and pass a rigorous examination administered by the Ministry of Foreign Affairs. Once approved, they are registered as official sworn translators.

Confidentiality and Professionalism

Sworn translators are bound by a strict code of professional ethics, which includes maintaining the confidentiality of the documents they handle. The sensitive nature of many legal and official documents emphasizes the importance of trust and professionalism in this field. Clients can rely on sworn translators to handle their personal and confidential information with the utmost care and discretion.

Conclusion

In summary, Traducción Jurada Inglés refers to sworn or certified translation from Spanish to English. This specialized type of translation holds legal weight and is required for official documents in Spanish-speaking countries. Sworn translators, registered with the respective authorities, ensure accurate and faithful translations while maintaining confidentiality and professionalism. By understanding Traducción Jurada Inglés, individuals and organizations can navigate the complexities of legal translations and meet the requirements of various institutions.

Tractor Tracker