Take For Granted In Spanish Linguee
1. The most common translation for “Take For Granted” in Spanish is
“Dar Por Hecho”.
2. Other options include “Dar Por Sentado” and “Dar Por
Descontado”.
3. It is important to consider context and tone when choosing the
appropriate Spanish phrase.
How to Say “Take For Granted” in Spanish Linguee in Spanish
Introduction
When learning a new language, it is essential to expand your vocabulary by familiarizing yourself with idiomatic expressions and phrases. One such phrase in English is “take for granted,” which means to not appreciate or value something or someone. In this article, we will explore how to say “take for granted” in Spanish using Linguee, a popular online resource for translation and language learning.
Understanding the Concept
Before diving into the translation of “take for granted,” it is crucial to understand its meaning and usage. This phrase is often used to describe a situation where someone fails to appreciate the value, effort, or significance of something or someone because it is always available or constantly present. It conveys a sense of indifference or lack of gratitude.
Translating “Take For Granted” in Linguee
Linguee is a valuable online tool that provides translations and examples from a wide range of sources. To find the Spanish equivalent of “take for granted,” follow these steps:
1. Open your web browser and visit the Linguee website.
2. In the search bar, type “take for granted” and press enter.
3. Linguee will display various examples and translations of the phrase in different contexts.
4. Look for the desired translation of “take for granted” in Spanish, which is “dar por sentado” or “dar por hecho.”
5. Linguee will also provide example sentences demonstrating the use of the phrase in Spanish for better understanding.
Usage and Synonyms
Now that we have found the translation, it is essential to understand how to use “dar por sentado” or “dar por hecho” effectively in Spanish sentences. Here are a few example sentences:
1. No debes dar por sentado el amor de tus seres queridos. (You should not take the love of your loved ones for granted.)
2. No des por hecho que siempre tendrás este trabajo. (Do not assume that you will always have this job.)
3. Es un error dar por sentado que las cosas siempre serán fáciles. (It is a mistake to take for granted that things will always be easy.)
While “dar por sentado” and “dar por hecho” are the most common translations, it is worth noting some synonyms that can be used interchangeably in certain contexts. These include “subestimar” (underestimate), “menospreciar” (disregard), and “desvalorar” (undervalue).
Conclusion
Expanding your vocabulary is a crucial aspect of language learning. Understanding and using idiomatic expressions such as “take for granted” can help you communicate effectively in Spanish. With the help of Linguee, finding the appropriate translation for this phrase becomes easier. Remember to use “dar por sentado” or “dar por hecho” appropriately in context to convey the intended meaning.
Tessuto In English
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.