Recaudar In English Linguee

Recaudar In English Linguee


1. Linguee offers multiple translations for “Recaudar” in English, such as “to collect,” “to gather,” and “to fundraise.” 2. The context of the sentence should be considered when choosing the appropriate translation. 3. Examples of sentences with “Recaudar” in English include “We need to collect more money for the school fundraiser” and “The government has gathered enough taxes to fund healthcare programs.”

How to Say “Recaudar” in English: Linguee in Spanish

Introduction When it comes to language learning, finding the right translation for words or phrases can be a challenging task. One resource that has gained popularity is Linguee, a helpful online platform that provides translations and examples from reliable sources. In this article, we will focus on the Spanish word “recaudar” and explore its various translations and nuances in English using Linguee as a reliable reference.

Understanding “Recaudar” “Recaudar” is a verb commonly used in the Spanish language, particularly when discussing the act of collecting funds, money, or other resources for a specific purpose. It can also refer to gathering or amassing things other than money. To convey this concept accurately in English, it is essential to explore the different translations and contexts provided by Linguee.

Translations and Contexts 1. Raise One of the most common translations for “recaudar” is “raise.” This translation is frequently used when referring to the collection of funds for charitable causes or events. For example, “Ayudamos a recaudar fondos para la organización benéfica” can be translated as “We help raise funds for the charity organization.” Linguee provides numerous examples for this translation, making it a reliable choice. 2. Collect Another translation often associated with “recaudar” is “collect.” This translation is used when referring to the gathering of money or resources for a specific purpose. For instance, “Necesitamos recaudar dinero para reparar el parque” can be translated as “We need to collect money to repair the park.” Linguee offers several examples that showcase this translation’s versatility and accuracy. 3. Amass In certain contexts, “recaudar” can be translated as “amass,” particularly when referring to accumulating or gathering things other than money. For example, “Lograron recaudar una gran cantidad de libros para la biblioteca” can be translated as “They managed to amass a large number of books for the library.” Linguee provides valuable contexts and examples to reinforce this translation. 4. Garner Another possible translation for “recaudar” is “garner.” This translation is often used when referring to the collection of support, votes, or attention. For instance, “El político intenta recaudar apoyo para su campaña” can be translated as “The politician is trying to garner support for his campaign.” Linguee offers multiple examples that illustrate the usage of this translation accurately.

Conclusion In conclusion, when encountering the Spanish word “recaudar,” it is crucial to consider the various translations and contexts provided by Linguee. Whether it’s “raise” for fundraising, “collect” for gathering resources, “amass” for accumulating other items, or “garner” for gathering support or attention, using Linguee as a reliable resource ensures accurate and contextually appropriate translations. So, next time you come across “recaudar” or any other word, remember to consult Linguee for a comprehensive understanding of its translation and usage in English.

Recovery Is Not Seandroid Enforcing


Comments

Leave a Reply