Permitirse In in Spanish
1. “Permitirse” is a reflexive verb in Spanish that means “to
allow oneself” or “to indulge in something”.
2. To say “permitirse” in Spanish, use the reflexive pronoun
“se” and conjugate the verb based on the subject.
3. For example, “él se permite comer dulces” means “he
allows himself to eat sweets” in English.
How to say “Permitirse” in Spanish
Introduction
Learning a new language involves not only expanding your vocabulary but also understanding different grammatical structures and expressions. One such expression in Spanish is “permitirse,” which can be a bit tricky to translate directly into English. In this article, we will explore the various ways to say “permitirse” depending on its context and usage in Spanish.
1. To permit oneself
When “permitirse” is used in the sense of allowing or giving permission to oneself, the most common translation is “permit oneself” in English. For example:
– Me permití un capricho y compré ese vestido (I permitted myself a whim and bought that dress).
– No te permitas hacerlo otra vez (Don’t permit yourself to do it again).
2. To afford
In some contexts, “permitirse” can mean to afford something, in terms of economic resources or abilities. In these cases, the proper translation is “to afford” in English. Example sentences include:
– No puedo permitirme un coche nuevo (I can’t afford a new car).
– No se puede permitir viajar todos los años (He can’t afford to travel every year).
3. To indulge in
Another way to express “permitirse” is by using the phrase “indulge in.” This conveys the idea of allowing oneself to enjoy or engage in something pleasurable or excessive. Here are a couple of examples:
– Se permitió un día de descanso y se fue a la playa (He indulged in a day off and went to the beach).
– Me permito comer helado de vez en cuando (I indulge in eating ice cream from time to time).
4. To take the liberty of
In certain situations, “permitirse” can also imply taking the liberty to do something without asking for permission. In English, this can be expressed using the phrase “take the liberty of.” Consider the following examples:
– Me permito añadir algo más al informe (I take the liberty of adding something else to the report).
– No se permitió dar su opinión en la reunión (He didn’t take the liberty of giving his opinion in the meeting).
Conclusion
As you can see, the translation of “permitirse” in Spanish depends on the context and usage within a sentence. Whether it means allowing oneself, affording something, indulging in a pleasure, or taking the liberty of doing something, understanding the nuances of this expression is crucial for accurate communication in Spanish. By familiarizing yourself with these different translations, you’ll be better equipped to express yourself and understand others in various situations. So, start practicing the different ways to say “permitirse” and expand your Spanish vocabulary!
Pesqueras In English
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.