Opposite Of Compartir in Spanish

Opposite Of Compartir in Spanish


– The opposite of “compartir” in Spanish is “no compartir.” – “Compartir” means “to share,” while “no compartir” means “to not share.” – To use it in a sentence, one could say “Mis amigos no quieren compartir su comida” (My friends don’t want to share their food).

How to Say Opposite of Compartir in Spanish

Introduction

When learning a new language, it is important to understand not only the common words but also their antonyms. In Spanish, the word “compartir” means “to share”. However, it is equally important to know how to express the opposite of “compartir” in order to fully communicate and understand conversations in Spanish. In this article, we will explore different words and expressions that convey the opposite meaning of “compartir” in Spanish.

The Opposite of Compartir

In Spanish, the opposite of “compartir” can be expressed in several ways, depending on the context and the specific situation. Let’s explore some of the most common ways to convey the opposite meaning of “compartir”.

No Compartir

The most straightforward way to express the opposite of “compartir” is by using the phrase “no compartir”, which literally translates to “not to share”. For example: – No quiero compartir mi comida contigo. (I don’t want to share my food with you.) – El niño decidió no compartir sus juguetes con los demás. (The child decided not to share his toys with the others.)

Guardar para uno mismo

Another way to express the opposite of “compartir” is by using the phrase “guardar para uno mismo”, which means “to keep for oneself”. This implies that something is not being shared with others. For example: – Me gusta guardar el chocolate para mí misma. (I like to keep the chocolate for myself.) – Decidió guardar la información para él solo. (He decided to keep the information for himself.)

Negar el acceso

In some cases, the opposite of “compartir” can be conveyed by denying access or refusing to let others have or use something. The phrase “negar el acceso” is used to express this concept. For example: – El dueño de la tienda negó el acceso a los clientes sin mascarilla. (The store owner denied access to customers without masks.) – No puedo negarte el acceso a este lugar privado. (I can’t deny you access to this private place.)

Mantener en secreto

When talking about information, the opposite of “compartir” can be expressed as “mantener en secreto”, meaning “to keep in secret”. This implies that the information is not being shared or disclosed. For example: – Decidió mantener en secreto la fecha de su boda. (He decided to keep the date of his wedding a secret.) – Es importante mantener en secreto estos planes hasta que estén listos. (It’s important to keep these plans a secret until they’re ready.)

Conclusion

In Spanish, the opposite of “compartir” can be expressed in various ways, depending on the context and the desired emphasis. By learning these different words and phrases, you will enhance your ability to fully understand and express the opposite meaning of “compartir”. Whether it’s through “no compartir”, “guardar para uno mismo”, “negar el acceso”, or “mantener en secreto”, you will be able to communicate effectively and accurately in Spanish. Remember, language is a tool for communication, and understanding both sides of a concept is essential for effective expression.

Oquela Translation


Comments

Leave a Reply