How to say Nicene Creed in Spanish?
¿Cómo se dice Nicene Creed en español? Nicene Creed in Spanish translation: Credo de Nicea.
Examples with the phrase Nicene Creed in Spanish
¡El credo de Nicea es anti bíblico! | – | The Nicene Creed is unbiblical! |
Históricamente el credo de Nicea creó la base para considerar a Jesús como Dios Todopoderoso. | – | Historically the Nicene Creed created the basis for considering Jesus to be God Almighty. |
En el credo de Nicea se expresa el carácter Divino de Jesús. | – | The Divine character of Jesus is expressed in the Nicene Creed. |
El credo de Nicea tuvo varios detractores. | – | The Nicene Creed had several detractors. |
El detractor más importante del credo de Nicea fue Arrio. | – | The most important detractor of the Nicene Creed was Arius. |
Muchos no aceptaron el credo de Nicea como ley cristiana. | – | Many did not accept the Nicene Creed as Christian law. |
Aún en este tiempo muchos no aceptan el credo de Nicea. | – | Even at this time many do not accept the Nicene Creed. |
De todos es conocido que el credo de Nicea es un dogma. | – | Everyone knows that the Nicene Creed is a dogma. |
El credo de Nicea condena los “errores” más difundidos del “cristianismo”. | – | The Nicene Creed condemns the most widespread “errors” of “Christianity”. |
Sin el credo de Nicea jamás se hubiese considerar a Jesús como Dios mismo. | – | Without the Nicene Creed Jesus would never have been considered as God Himself. |
El credo de Nicea formó la base para el dogma trinitario. | – | The Nicene Creed formed the basis for Trinitarian dogma. |
Sin el credo de Nicea no existiera la Trinidad. | – | Without the Nicene Creed there would be no Trinity. |
La “Santísima Trinidad” halló su fundamento en el credo de Nicea. | – | The “Holy Trinity” found its foundation in the Nicene Creed. |
Muchas iglesias han adoptado el credo de Nicea como verdadero. | – | Many churches have adopted the Nicene Creed as true. |
Muchas iglesias han adoptado el credo de Nicea como falso. | – | Many churches have adopted the Nicene Creed as false. |
El credo de Nicea revolucionó la iglesia. | – | The Nicene Creed revolutionized the church. |
El credo de Nicea dividió aún más a la iglesia. | – | The Nicene Creed further divided the church. |
Hoy muchos siguen recitando el credo de Nicea. | – | Today many continue to recite the Nicene Creed. |
Hay muchos que jamás recitarían el credo de Nicea. | – | There are many who would never recite the Nicene Creed. |
El credo de Nicea ha sido duramente cuestionado. | – | The Nicene Creed has been harshly questioned. |
Hubo gran persecución en el pasado por cuestionar el credo de Nicea. | – | There was great persecution in the past for questioning the Nicene Creed. |
Quien cuestionara el credo de Nicea en la edad media era condenado a muerte. | – | Whoever questioned the Nicene Creed in the Middle Ages was sentenced to death. |
Para muchas iglesias en el presente el credo de Nicea tiene un gran valor. | – | For many churches today the Nicene Creed holds great value. |
No es difícil desmentir el credo de Nicea usando la Biblia. | – | It is not difficult to disprove the Nicene Creed using the Bible. |
Para los que buscan la verdad bíblica el credo de Nicea le es un estorbo. | – | For those who seek biblical truth, the Nicene Creed is a hindrance. |
No hay manera de conciliar el credo de Nicea con las enseñanzas bíblicas. | – | There is no way to reconcile the Nicene Creed with biblical teachings. |
Si lees la Biblia con detenimiento verás que el credo de Nicea no tiene valor. | – | If you read the Bible carefully you will see that the Nicene Creed is worthless. |
Muchos recitan el credo de Nicea porque no tienen idea de lo que la Biblia enseña. | – | Many recite the Nicene Creed because they have no idea what the Bible teaches. |
Al recitar el credo de Nicea se entra en conflicto con las enseñanzas bíblicas. | – | Reciting the Nicene Creed conflicts with biblical teachings. |
¿Alguna vez has analizado el credo de Nicea? | – | Have you ever analyzed the Nicene Creed? |