Matthew 6 34 in Spanish

by

Matthew 6 34 in Spanish

Some ways to say Matthew 6:34 in Spanish are:

– Mateo 6:34
– El capítulo 6, versículo 34 de Mateo
– «Así que, no os angustiéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propia preocupación.» (traducción aproximada del verso)

How to Say Matthew 6:34 in Spanish

Introduction

When it comes to translating biblical verses, it is essential to convey the true meaning and message behind the original text accurately. Matthew 6:34 is a profound verse that encourages believers to focus on the present moment and trust in God’s providence. If you are interested in knowing how to say Matthew 6:34 in Spanish, this article will guide you through the translation process.

Understanding Matthew 6:34

Before diving into the translation, let’s first grasp the meaning of Matthew 6:34 in English. In this verse, Jesus advises his followers not to worry about tomorrow, for each day has enough trouble of its own. It emphasizes the importance of living in the present moment and entrusting our concerns to God.

Translation of Matthew 6:34 in Spanish

To translate Matthew 6:34 into Spanish while preserving its essence, we can say:”No os angustiéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propia preocupación. Basta a cada día su propio mal.”This translation captures the essence of the original verse, conveying the message of not worrying about the future and focusing on the challenges of each day. It encourages believers to rely on God’s guidance and provision.

Explanation of the Translation

Let’s break down the translation of Matthew 6:34 in Spanish to understand its meaning:”No os angustiéis por el día de mañana” translates to “Do not worry about tomorrow.” This phrase emphasizes the importance of avoiding excessive concern for the future.”Porque el día de mañana traerá su propia preocupación” means “For each day has enough trouble of its own.” This part highlights the idea that each day brings its own challenges and that worrying about the future only adds unnecessary burden.”Basta a cada día su propio mal” translates to “Each day has enough evil of its own.” This phrase reminds us that life is filled with difficulties, but we should focus on addressing the present challenges rather than worrying about what is to come.

Conclusion

Understanding and translating biblical verses accurately is crucial to preserve their intended meaning. Matthew 6:34 advises believers to live in the present moment and trust in God’s provision. The Spanish translation, “No os angustiéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propia preocupación. Basta a cada día su propio mal,” captures the essence of the original verse while conveying the message of letting go of worries and relying on God’s guidance. By embracing this wisdom, we can find peace and live a more fulfilling life.
Marcel in Spanish