Mantuvimos In English
1. “Mantuvimos” means “we maintained” or “we kept”
in English.
2. To express “mantuvimos” in English, you can use the past tense
of the verb “maintain” or “keep.”
3. Some examples of how to say “mantuvimos” in English are
“we kept it up” or “we maintained it.”
How to say “Mantuvimos” in English in Spanish
Introduction
When learning a new language, it is common to come across words that don’t have a direct translation in your native tongue. One such word in Spanish is “mantuvimos,” which can be a bit tricky to accurately convey in English. In this article, we will explore different ways to express the meaning of “mantuvimos” in English, providing you with a better understanding of its usage and potential translations.
Understanding “Mantuvimos”
“Mantuvimos” is the first-person plural form of the verb “mantener” in the preterite tense. The verb “mantener” means “to maintain” or “to keep.” Hence, “mantuvimos” roughly translates to “we maintained” or “we kept.” It implies that a group of people or oneself had a continuity in an action, behavior, or state.
Possible English Translations
1. We maintained
2. We kept
3. We upheld
4. We preserved
5. We sustained
Using “We maintained”
“We maintained” is a direct and accurate translation of “mantuvimos” in English. It can be used when talking about continuous actions or behaviors that were upheld by a group of individuals. For example:
– We maintained a high level of productivity throughout the project.
– Despite the challenges, we maintained our commitment to the cause.
Using “We kept”
“We kept” is another suitable translation for “mantuvimos” in certain contexts. It emphasizes the idea of retaining or not changing something. For instance:
– We kept our promise to always support each other.
– Despite the difficulties, we kept our focus on the end goal.
Using “We upheld”
“We upheld” is a more formal way to convey the meaning of “mantuvimos.” It is often used in situations where rules, principles, or traditions are maintained. Here are some examples:
– We upheld the values and traditions of our ancestors.
– As a society, we must uphold the principles of justice and equality.
Using “We preserved”
“We preserved” highlights the idea of protecting something or keeping it in its original state. This translation is suitable when referring to the conservation of objects, places, or traditions:
– We preserved the historical artifacts for future generations to appreciate.
– The community decided to preserve the natural beauty of the park.
Using “We sustained”
“We sustained” is an alternative translation for “mantuvimos” when referring to enduring something or continuing a particular state. Here are a couple of examples:
– Despite the challenges, we sustained our optimism and hope.
– The team sustained a high level of performance throughout the season.
Conclusion
“Mantuvimos” is a versatile word in Spanish that can be translated into different English phrases depending on the context. By understanding its various translations, such as “we maintained,” “we kept,” “we upheld,” “we preserved,” or “we sustained,” you can accurately convey the intended meaning in English. Remember to consider the context and choose the translation that best fits the situation to ensure clear communication.
Maquinado Meaning English
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.