Levantada Por El Juez In English

Levantada Por El Juez In English


– Levantada Por El Juez In English translates to “lifted by the judge”. – This phrase usually refers to a legal order or decision made by a judge to lift a restriction or sanction. – It can also refer to someone being released from custody or having their sentence reduced.

How to Say “Levantada Por El Juez” in English in Spanish

Introduction

One of the challenges encountered when learning a new language is translating idiomatic expressions accurately. Idiomatic expressions are phrases that have a different meaning from the individual words used. In this article, we will explore how to say “levantada por el juez” in English when translating from Spanish.

Meaning of “Levantada Por El Juez”

In Spanish, the phrase “levantada por el juez” is an idiomatic expression that translates to “raised by the judge” in English. It is a common phrase used in legal contexts and refers to a decision made by a judge that affects a particular individual or case.

Alternative Translations

When translating idiomatic expressions, it is important to consider the context and find the most accurate equivalent in the target language. In the case of “levantada por el juez,” there are a few alternative translations that capture the intended meaning: 1. “Ordered by the judge” 2. “Ruled by the judge” 3. “Decided upon by the judge” These alternatives convey the idea that a judge has made a decision or given an order regarding a specific situation or individual.

Usage in a Sentence

To further understand how the phrase is used, let’s see an example sentence: “María fue levantada por el juez después de un largo juicio” (Maria was ruled by the judge after a lengthy trial). In this example, the phrase “levantada por el juez” indicates that the judge made a decision or ruling regarding Maria’s situation or case.

Conclusion

Translating idiomatic expressions can be a challenging task, especially when the expressions have different meanings than the individual words used. In the case of “levantada por el juez,” understanding the context is crucial to finding the most accurate translation. The alternative translations mentioned in this article – “ordered by the judge,” “ruled by the judge,” and “decided upon by the judge” – provide suitable options that convey the intended meaning. By mastering these translations, language learners can effectively communicate legal contexts between English and Spanish.

Leveled In Spanish


Comments

Leave a Reply