Lately Or Recently in Spanish

Lately Or Recently in Spanish


1. Lately or recently can be translated as “últimamente” in Spanish. 2. Another way to say it is “recientemente”. 3. Both phrases are commonly used in spoken and written Spanish. 4. Keep in mind that they are adverbs and should be placed before the verb in a sentence.

How to Say Lately or Recently in Spanish

Introduction

When learning a new language, it is important to grasp the nuances of different words and expressions. The adverbs “lately” and “recently” are commonly used to refer to events or actions that have occurred in the past, but not too long ago. In Spanish, there are several ways to express this concept, each with its own unique usage and context. In this article, we will explore the various translations and phrases used to convey the meaning of “lately” or “recently” in Spanish.

Hace poco

One of the most common phrases to express “lately” or “recently” in Spanish is “hace poco.” This expression translates to “a short while ago” or “not long ago” and is widely used in everyday conversation. For example: – Hace poco, fuimos al cine. (Recently, we went to the movies.) – Ella llegó hace poco. (She arrived recently.)

Últimamente

“Últimamente” is another popular adverb used to convey the meaning of “lately” or “recently” in Spanish. This word implies a continuous or ongoing action over a period of time. It is commonly used to discuss trends or habits. For instance: – Últimamente, he estado estudiando mucho. (Lately, I have been studying a lot.) – ¿Has notado que últimamente ha estado lloviendo mucho? (Have you noticed that it has been raining a lot recently?)

Recientemente

“Recientemente” is a more formal way of saying “lately” or “recently” in Spanish. It is often used in written texts, professional settings, or when discussing important events that have occurred in the recent past. Some examples include: – Recientemente se publicaron nuevos datos sobre el cambio climático. (Recently, new data on climate change were published.) – Me mudé recientemente a esta ciudad. (I recently moved to this city.)

En los últimos tiempos

If you want to emphasize a longer period of time when referring to “lately” or “recently” in Spanish, you can use “en los últimos tiempos.” This expression implies that the events or actions have been happening throughout a specific period. Here are a couple of examples: – En los últimos tiempos, ha habido muchos avances tecnológicos. (Lately, there have been many technological advancements.) – No he estado durmiendo bien en los últimos tiempos. (I haven’t been sleeping well lately.)

Desde hace poco

When you want to specify the starting point of a recent event or action, you can use the phrase “desde hace poco.” This translates to “since a short while ago” or “from recently.” Some examples include: – Desde hace poco, estoy aprendiendo a tocar la guitarra. (I have been learning to play the guitar recently.) – Estoy trabajando en esta empresa desde hace poco. (I have been working at this company recently.)

Conclusion

In Spanish, there are various ways to express the concept of “lately” or “recently.” Understanding these different phrases and their usage can greatly enhance your ability to communicate effectively in Spanish. From “hace poco” to “desde hace poco,” each expression brings its own shade of meaning and context to your conversations. So, practice these phrases and start incorporating them into your Spanish vocabulary to express the concept of “lately” or “recently” fluently.

Learn To Fly 2 Kizi


Comments

Leave a Reply