How to say ir a casa in English?
¿Cómo se dice ir a casa en inglés? Ir a casa in English translation: go home.
“Ir a casa” is a common phrase in Spanish that translates to “go home” in English. It is a simple phrase that conveys the action of returning to one’s place of residence or origin.
“Ir a casa” can be used in a variety of contexts. For example, it can be used to express the desire to leave a social gathering or event and return home. It can also be used to indicate the end of a workday, when one is leaving the workplace and going back to their residence.
In Spanish-speaking countries, the concept of “ir a casa” is an important part of daily life. It is often associated with feelings of comfort, security, and familiarity. Going home is a time to relax, spend time with family and friends, and recharge for the next day.
In addition to its literal meaning, “ir a casa” can also be used figuratively to express a desire for something familiar or comforting. For example, someone might say “quiero ir a casa” (I want to go home) when they are feeling overwhelmed or stressed and need to take a break.
In conclusion, “ir a casa” is a simple phrase in Spanish that has a deep meaning for many people. It represents the comfort and security of home, and is a common expression used in a variety of contexts. Whether it is used literally or figuratively, “ir a casa” is an important part of Spanish language and culture.
For example:
-Yo quiero ir a casa./ Yo no quiero ir a casa.
-I want to go home. / I don’t want to go home.
– Tú quieres ir a casa. /Tú no quieres ir a casa.
– You want to go home. / You don’t want to go home.
-Él / Ella quiere ir a casa./ Él / Ella no quiere ir a casa.
-He/She wants to go home. / He / She does not want to go home.
-Nosotros queremos ir a casa. / Nosotros no queremos ir a casa.
-We want to go home. / We don’t want to go home.
-Ustedes quieren ir a casa./Ustedes no quieren ir a casa.
– You want to go home. / You don’t want to go home.
ir a casa – go home
ir a la casa – go to the house
Sentences with ir a casa en inglés
Quiero ir a casa. | – | I want to go home. |
Tenemos que ir a casa. | – | We have to go home. |
Dejamos de ir a la casa. | – | We stop going home. |
Los niños no quieren ir a la casa. | – | The children do not want to go home. |
Vamos a ir a la casa. | – | Let’s go to the house. |
Tenemos que ir a la casa. | – | We have to go to the house. |
Deberíamos de ir a la casa. | – | We should go to the house. |
Ella también va a ir a la casa. | – | She is also going to the house. |
Todos vamos a ir a la casa. | – | We’re all going to go home. |
Si quieres ir a la casa, puedes. | – | If you want to go to the house, you can. |
Necesito ir a casa. | – | I need to go home. |
Te invito a ir a la casa. | – | I invite you to go to the house. |
Después vamos a ir a la casa. | – | Then we will go to the house. |
Tengo que ir a la casa. | – | I have to go home. |
Marcos va a ir a la casa. | – | Marcos is going to go home. |
Antes tendrá que ir a la casa. | – | He will have to go home first. |
Luego vamos a ir a casa. | – | Then we will go home. |
En media hora él va a ir a la casa. | – | In half an hour he will go home. |
Tendríamos que ir a la casa. | – | We would have to go to the house. |
Deberíamos de ir a la casa. | – | We should go to the house. |
Te aconsejo ir a casa. | – | I advise you to go home. |
Te propongo ir a casa. | – | I suggest you go home. |
¿Por qué vas a ir a la casa ahora? | – | Why are you going to the house now? |
Me gustaría ir a la casa. | – | I would like to go home. |
Sueño con ir a la casa. | – | I dream of going home. |
Quiero ir a la casa, no quiero estar más aquí. | – | I want to go home, I don’t want to be here anymore. |