Idolatres in Spanish

Idolatres in Spanish


– To say “idolaters” in Spanish, you can use the term “idólatras”. – This word is used to refer to people who worship idols or false gods. – It comes from the root word “ídolo”, which means “idol”. – “Idólatras” is a relatively common term in Spanish, and is often used in discussions of religion or spirituality. – Other related words include “idolatría” (idolatry) and “idolatrar” (to idolize or worship).

How to say Idolatres in Spanish

Introduction Idolatres, a term commonly used in English, refers to the act of idolizing or worshiping something or someone excessively. In Spanish, there are various ways to express this concept. This article aims to explore these different ways and provide a comprehensive guide on how to say “idolatres” in the Spanish language.

“Idolatres” in Spanish 1. “Idolatrar” The most direct and common translation for “idolatres” in Spanish is “idolatrar.” This verb encompasses the act of worshipping or idolizing someone or something excessively. For example, “El fanático idolatra a su estrella de cine favorita” translates to “The fan idolizes their favorite movie star.” 2. “Adorar en exceso” Another way to express the concept of idolatry in Spanish is by using the phrase “adorar en exceso.” This phrase indicates excessive adoration or worship. For instance, “La sociedad adora en exceso la fama y el dinero” means “Society excessively idolizes fame and money.” 3. “Venerar en extremo” To convey the idea of extreme veneration or worship, the phrase “venerar en extremo” can be used. It highlights the act of idolizing someone or something to an extreme degree. An example sentence could be “El pueblo venera en extremo a su líder político” which translates to “The people idolize their political leader to an extreme extent.”

Synonyms and Related Terms 1. “Enamorarse” or “estremecerse de admiración” These phrases are more commonly used to express admiration or being smitten by someone or something. While not direct translations of “idolatres,” they convey a similar sentiment. For instance, “Me enamoro de su música” means “I’m enamored with their music.” 2. “Devoción” or “culto” Although not literal translations, these terms can be used to convey a sense of devotion or cult-like worship. They capture the intensity of idolatry and reflect a profound commitment to a person or belief. For example, “El seguidor mostraba una devoción inquebrantable hacia su líder espiritual” translates to “The follower displayed unwavering devotion to their spiritual leader.”

Conclusion In Spanish, there are several ways to convey the concept of idolatry, each with its own nuance. The most direct translation is “idolatrar,” which encompasses the act of excessive worship or idolization. Phrases like “adorar en exceso” and “venerar en extremo” also capture the essence of idolatry, emphasizing excessive adoration and extreme veneration respectively. Additionally, synonyms such as “enamorarse” or “estremecerse de admiración” provide alternative ways to express admiration or being smitten by someone or something. Terms like “devoción” and “culto” can be used to convey a profound level of devotion, although they are not direct translations. By understanding these different ways to say “idolatres” in Spanish, you can effectively communicate the concept of excessive worship or idolization in the Spanish language.

Idonea Pronunciation


Comments

Leave a Reply