How to say I wanted to know in Spanish?
In Spanish, the phrase “I wanted to know” can be translated as “Quería saber” or “Quería conocer.” Both phrases are commonly used in everyday conversation and writing.
- “Quería saber” is a direct translation of “I wanted to know.” The verb “saber” means “to know” or “to find out,” so this phrase is often used when you’re asking for information or trying to understand something.
- “Quería conocer” can also be translated as “I wanted to know,” but it can also mean “I wanted to meet” or “I wanted to become acquainted with.” The verb “conocer” means “to know” in the sense of “to be familiar with” or “to meet,” so this phrase is often used when you’re talking about meeting new people or getting to know someone better.
Both phrases are useful to know if you’re learning Spanish and want to express your desire to know or understand something.
Sentences with the phrase I wanted to know in Spanish
Quería saber de ti. | – | I wanted to know about you. |
¿Quería saber si estabas en casa? | – | He wanted to know if you were home? |
Ana quería saber si vendieron aquella cartera. | – | Ana wanted to know if they sold that bag. |
¿Antonio quería saber alguna dirección? | – | Did Antonio want to know an address? |
Quería saber si tienes licencia de conducir. | – | He wanted to know if you have a driver’s license. |
Sólo quería saber ese concepto. | – | He just wanted to know that concept. |
Juan fue a la escuela y quería saber que turno le tocaba. | – | Juan went to school and he wanted to know what turn he had. |
Lupe quería saber de Pedro. | – | Lupe wanted to know about Pedro. |
Quería saber más información sobre esa ley. | – | She wanted to know more information about that law. |
Ellos no querían saber de la naturaleza. | – | They did not want to know about nature. |
Ella quería saber si van a salir los tres. | – | She wanted to know if the three of them are going out. |
Todos queríamos saber del profesor. | – | We all wanted to know about the teacher. |
Esa palabra era la que quería saber Roberto. | – | That word was what Roberto wanted to know. |
Y, ¿qué refrán querías saber? | – | And what saying did you want to know? |
Antes quería saber de ti. | – | Before I wanted to know about you. |
También quería saber de ti. | – | I also wanted to hear from you. |
Pero yo quería saber. | – | But I wanted to know. |
Esa noticia era la que Sandra quería saber. | – | That news was what Sandra wanted to know. |
Tenía justo lo que quería saber. | – | She had just what she wanted to know. |
Ahora dirá lo que quería saber. | – | She now she will say what she wanted to know. |
¡Eso quería saber! | – | That’s what I wanted to know! |
Pero quería saber que vieron ustedes. | – | But she wanted to know what you saw. |
Quería saber si lo ayudaron. | – | She wanted to know if they helped him. |
Ellos querían saber si hay helado. | – | They wanted to know if there is ice cream. |
Queríamos saber el sabor del helado. | – | We wanted to know the flavor of the ice cream. |
No sabía bien que quería saber. | – | I didn’t know what I wanted to know. |
Lulú quería saber si compraste el libro. | – | Lulu wanted to know if you bought the book. |
Ella fue al hospital y quería saber si la van a operar. | – | She went to the hospital and wanted to know if they are going to operate on her. |
Quería saber si lo denunció. | – | She wanted to know if she reported him. |
Ellos querían saber si hay turno para el dentista. | – | They wanted to know if there is an appointment for the dentist. |
Conocer Conjugation in Spanish