How do you say Shut up in Spanish?
The phrase “shut up” in Spanish can be translated as “cállate” or “calla”. However, it’s important to note that these phrases can be considered impolite or offensive in some contexts. It’s generally better to use more polite and respectful language when communicating with others.
In Spanish, the phrase “cállate” is the imperative form of the verb “callar,” which means “to be quiet” or “to silence.” The phrase “calla” is a shorter, more direct form of the imperative, which can be considered more forceful or rude.
While these phrases can be used in certain situations, it’s important to consider the context and the relationship with the person you are speaking to. In some cases, using the imperative form of the verb to tell someone to be quiet can be seen as disrespectful or aggressive.
If you need to ask someone to be quiet in a more polite way, you can use phrases like “por favor, podrías hablar más bajo” (please, could you speak more softly) or “me cuesta concentrarme, podrías bajar el volumen” (it’s hard for me to concentrate, could you lower the volume).
Overall, it’s important to be mindful of the language you use and to try to communicate in a respectful and courteous manner. In Spanish, there are many ways to express your thoughts and feelings without resorting to rude or offensive language.
shut up – cállate
Vocabulary:
silent – silencioso
mute – mudo
quiet – callado
shut up – cállate
Sentences with the phrase shut up in Spanish
Gracias, pero realmente lo siento, así que cállate. | – | Thank you, but I’m really sorry, so shut up. |
De acuerdo, mira, solo quédate aquí y cállate. | – | Okay, look, just stay here and shut up. |
Ahora sé que solo cállate la boca, hasta dos semanas antes. | – | Now I know just shut your mouth, up to two weeks before. |
Mira, estaré de acuerdo en todo en todo lo que quieras solo cállate. | – | Look, I will agree on everything in everything you want just shut up. |
Por favor cállate y déjame terminar. | – | Please shut up and let me finish. |
¡Basta, José, cállate un minuto, por favor! | – | Enough, José, shut up a minute, please! |
Hazme un favor y cállate. | – | Do me a favor and shut up. |
Carolina, cállate un segundo. | – | Carolina, shut up a second. |
Pedro, cállate si no tienes que decir. | – | Pedro, shut up if you don’t have to say. |
Disculpe, pensé que había dicho, cállate. | – | Excuse me, I thought I had said, shut up. |
Cuando hable, cállate y escucha. | – | When talking, shut up and listen. |
Una relación de larga distancia no puede funcionar, pues cállate. | – | A long distance relationship cannot work, because it is silent. |
Entendió aquello como un cállate y se fue. | – | She understood that like a shut up and left. |
Y ahora, por favor cállate, Ricardo, y déjame escuchar la música. | – | And now, please shut up, Ricardo, and let me hear the music. |
Cuando tengas razón, cállate. | – | When you are right, shut up. |
¡Ve la película y cállate la boca! | – | Go the movie and shut your mouth! |
¡Tú también cállate! ¿Qué dije? | – | You also shut up! What did I say? |
Cállate o te expulsaran de la reunión. | – | Shut up or expel you from the meeting. |
Pero, cállate, así disfruto la puesta del sol. | – | But, shut up, I enjoy sunset. |
Estoy aquí para ayudare, cállate. | – | I’m here to help, shut up. |
Clara, cállate, nos dijiste que Tomás estaba durmiendo contigo. | – | Clara, shut up, you told us that Tomás was sleeping with you. |
Solo, cállate, y conduce el juego. | – | Alone, shut up, and drive the game. |
Yo te busqué a Orlando para que te apoyara, así que dale las gracias y cállate. | – | I looked for Orlando to support you, so thank and shut up. |
Julio, cállate y déjame pensar. | – | Julio, shut up and let me think. |
Rebeca querida, cállate y mira el video. | – | Rebeca dear, shut up and watch the video. |
No quiero hablar de ello, así que cállate. | – | I don’t want to talk about it, so shut up. |
Ya cállate, que tus palabras retumban mis oídos. | – | Already shut up, your words rumble. |
¡Juan, cállate, no hemos terminado! | – | Juan, shut up, we haven’t finished! |
Cállate que desde que me dijeron lo del agua, no tienes derecho a hablar. | – | Shut up that since they told me about the water, you have no right to speak. |
No estás en posición de hacer ninguna demanda, así que cállate. | – | You are not in a position to make any demand, so shut up. |