Hicieron In English
Here
are three ways to say “hicieron” in English:
1. “They did”
2. “They made”
3. “They performed”
How to say “Hicieron” in English in Spanish
Introduction
When learning a new language, it is common to come across words or phrases that have no direct translation. One such word in Spanish is “hicieron.” Translating this word into English can be a bit tricky, as it depends on the context and the verb it is conjugated with. In this article, we will explore different ways to express “hicieron” in English, depending on the situation.
Using “Hicieron” as the Past Tense of Hacer
In Spanish, “hicieron” is the third-person plural (ellos, ellas, ustedes) past tense form of the verb “hacer,” which means “to do” or “to make.” When “hicieron” is used in this context, it can be translated into English as “they did” or “they made.” Here are a few examples:
– Ellos hicieron la tarea. (They did the homework.)
– Ellas hicieron una tarta deliciosa. (They made a delicious cake.)
– Ustedes hicieron un gran trabajo. (You all did a great job.)
In these cases, “hicieron” is used to refer to an action that was performed in the past by a group of people.
Using “Hicieron” as the Passive Voice of Hacer
“Hicieron” can also be used in the passive voice in Spanish, where the subject receives the action of the verb. In this case, the English translation of “hicieron” depends on the preposition used after it. Here are a few examples:
– Se hicieron los cambios necesarios. (The necessary changes were made.)
– Se hicieron pruebas exhaustivas. (Thorough tests were done.)
– Se hicieron todas las diligencias. (All the necessary steps were taken.)
In these examples, “hicieron” is used to indicate that an action was performed, without specifying who performed it. The English translation uses the passive voice construction, with the verb “to be” followed by the past participle of the verb.
Using “Hicieron” with Other Verbs
When “hicieron” is used with other verbs, the English translation might vary depending on the specific verb and context. Some common examples include:
– Hicieron ejercicio. (They exercised.)
– Hicieron una reserva en el restaurante. (They made a reservation at the restaurant.)
– Hicieron una cita con el doctor. (They made an appointment with the doctor.)
In these cases, “hicieron” is used to indicate an action that was performed, but the exact translation into English depends on the verb used.
Conclusion
In Spanish, “hicieron” is the past tense form of the verb “hacer” and can be translated into English as “they did” or “they made” depending on the context. Additionally, when used in the passive voice, the English translation depends on the preposition used after “hicieron.” It is important to consider the verb and context when translating “hicieron” to ensure an accurate and appropriate interpretation in English.
Hijastra
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.