Estallar En Las Costuras in Spanish

Estallar En Las Costuras in Spanish


– “Estallar En Las Costuras” se pronuncia “es-ta-yar en las koh-stoo-ras” – Divide cada palabra en sílabas. – Las letras “ll” en “estallar” se pronuncian como “y”. – En “costuras”, la “o” suena como “oh” y la “u” es muda.

How to Say “Estallar en las Costuras” in Spanish

Introduction Have you ever come across the phrase “estallar en las costuras” in Spanish and wondered what it means? This idiom is commonly used in the Spanish language to describe a situation where something or someone is bursting at the seams or overflowing with energy, emotions, or even physical capacity. In this article, we will explore the meaning of “estallar en las costuras” and provide examples of how to use it in everyday conversations.

Meaning and Usage The literal translation of “estallar en las costuras” is “to burst at the seams.” However, it is essential to understand that this idiom goes beyond its literal interpretation. When something or someone “estalla en las costuras,” it implies that they are filled to the brim and cannot contain any more pressure or energy. It can refer to a person who is overwhelmed or extremely busy, a situation that is reaching its limits, or even an object that is on the verge of breaking due to excessive strain.

Example Sentences To provide you with a better understanding of how to use “estallar en las costuras” in context, let’s look at a few example sentences: 1. Mi agenda de trabajo está estallando en las costuras, tengo tantas cosas para hacer que no sé por dónde empezar. (My work schedule is bursting at the seams; I have so many things to do that I don’t know where to start.) 2. El estadio estaba estallando en las costuras de tanta gente que acudió al concierto. (The stadium was bursting at the seams with so many people who attended the concert.) 3. La mochila del niño estaba tan llena de libros y cuadernos que parecía que iba a estallar en las costuras. (The child’s backpack was so full of books and notebooks that it looked like it was going to burst at the seams.)

Synonyms If you wish to convey a similar meaning to “estallar en las costuras” but would like to explore alternative expressions, here are a few synonyms you can use: 1. Desbordarse: to overflow/to be overwhelmed 2. Desbordar energía: to be bursting with energy 3. A punto de reventar: on the verge of bursting 4. Desbordar capacidad: to exceed capacity

Conclusion By now, you should have a clear understanding of how to say “estallar en las costuras” in Spanish and its contextual usage. Remember that this idiom is commonly employed to describe situations or individuals that are filled to capacity, be it physically or emotionally. Next time you want to express that something or someone is bursting at the seams in Spanish, you can confidently use the phrase “estallar en las costuras” to convey your message effectively.

Estaremos


Comments

Leave a Reply