Desvelizar O Develizar in Spanish
– To say Desvelizar or Develizar in Spanish, follow these steps:
1. Divide the word into syllables: des-ve-li-zar or de-ve-li-zar
2. Emphasize the second to last syllable: des-ve-LI-zar or
de-ve-LI-zar
3. Pronounce the “z” as a “th” sound: des-ve-LI-thar or
de-ve-LI-thar.
This will result in the correct pronunciation of these Spanish verbs
meaning “to deprive of sleep.”
How to Say Desvelizar or Develizar in Spanish
Introduction
Learning a new language can be challenging, especially when it comes to understanding the subtle differences in vocabulary. One such example in Spanish is the verbs “desvelizar” and “develizar”, which both translate to “to keep awake” or “to prevent from sleeping.” In this article, we will explore the correct usage and context of these words in Spanish.
Desvelizar
Desvelizar is a verb commonly used in Mexican Spanish. It is a reflexive verb derived from “velar,” which means “to be awake.” When someone “se desvela,” they are experiencing a state of restlessness or insomnia that prevents them from sleeping. This verb is often used to describe someone staying up late at night due to work, stress, or other reasons.
Example: “Me desvelé estudiando para el examen” (I stayed awake studying for the exam)
Develizar
On the other hand, “develizar” is not as widely used in Spanish and may sound unfamiliar to many native speakers. It is more commonly used in literary contexts, particularly in older texts. This verb is also reflexive and shares a similar meaning to “desvelizar.” However, “develizar” emphasizes keeping oneself awake through inner strength or determination to resist sleep.
Example: “El soldado se develizaba para mantenerse vigilante durante la noche” (The soldier kept awake to stay vigilant during the night)
Usage and Context
Although “desvelizar” and “develizar” have similar meanings, their usage may vary depending on the country or region. In some areas, “desvelizar” is less commonly used, and speakers may opt for alternative expressions like “no poder dormir” (not being able to sleep) or “quedarse despierto/a” (to stay awake).
It’s important to note that “desvelizar” and “develizar” are not frequently used in everyday conversations. They are more commonly found in literary works, historical texts, or formal writing. Therefore, if you are learning Spanish for conversational purposes, it is not essential to focus extensively on these verbs.
Conclusion
While both “desvelizar” and “develizar” share the meaning of “to prevent from sleeping” in Spanish, their usage and context may vary. “Desvelizar” is more commonly used in Mexican Spanish to describe staying awake due to restlessness or insomnia, while “develizar” is used in more formal or literary settings to emphasize the act of consciously keeping oneself awake. However, it’s important to note that neither of these verbs is extensively used in everyday conversations. As a language learner, focusing on more frequently used vocabulary and expressions will enable you to communicate effectively in Spanish.
El Chero
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.