Conllevan En Ingles

Conllevan En Ingles


– To say “conllevan” in English, you can use the verbs “involve” or “entail.” – These verbs translate to “implicar” or “suponer” in Spanish.

How to say “Conllevan en Inglés” in Spanish

Introduction Have you ever come across the Spanish phrase “conllevan en inglés” and wondered how to translate it into English? In this article, we will explore the different ways to express this phrase in English, providing you with the necessary tools to effectively communicate the meaning it carries.

Translation Options When it comes to translating “conllevan en inglés,” it is important to consider the context and specific meaning intended. Let’s take a look at some possible translations: 1. “They imply in English” This translation highlights the idea that something is suggested or indirectly communicated in English. It implies a deeper meaning or connotation that may not be explicitly stated. 2. “They involve in English” This translation emphasizes the notion that something is part of or associated with English. It suggests that English plays a role in the situation or topic being discussed. 3. “They carry in English” This translation conveys the idea that something is transported or conveyed through English. It suggests that English serves as a means of communication or transmission.

Usage Examples To better understand the usage of “conllevan en inglés” and its translations, let’s explore a few examples: 1. “Las palabras elegidas conllevan en inglés un sentido más profundo.” Translation: “The chosen words imply in English a deeper meaning.” Explanation: In this example, the translation “imply” is used to express the idea that certain words, when spoken in English, suggest a deeper or hidden meaning. 2. “Las diferencias culturales conllevan en inglés una comunicación más complicada.” Translation: “Cultural differences involve in English a more complicated communication.” Explanation: Here, “involve” is used to convey the idea that cultural differences play a part in making communication more complex when it occurs in English. 3. “Las emociones se llevan en inglés de manera distinta a nuestro idioma nativo.” Translation: “Emotions are carried in English differently than in our native language.” Explanation: This example translates “conllevan” as “carried,” suggesting that emotions are expressed or conveyed in English in a different manner compared to one’s native language.

Conclusion In conclusion, when translating the phrase “conllevan en inglés” into English, it is crucial to consider the context and intended meaning. The possible translations include “they imply in English,” “they involve in English,” and “they carry in English.” Each translation emphasizes a different aspect of the original Spanish phrase. By understanding these translations and their respective nuances, you can effectively communicate the intended message in English.

Conta Reserva Translate


Comments

Leave a Reply