How to Say Brian O’Malley Obituary in Spanish
Losing a loved one is always a difficult experience, and it becomes even harder when you have to navigate through unfamiliar language barriers. If you need to write an obituary for an English-speaking person in Spanish, it’s important to know how to convey the message accurately and respectfully. In this article, we’ll provide some guidance on how to say Brian O’Malley obituary in Spanish.
1. Start with the announcement of the death
The first part of an obituary is usually the announcement of the death. In Spanish, you can use the following phrases:
– “Con profundo dolor” – With deep sorrow
– “Lamentablemente” – Sadly
– “Tristemente” – Sadly
– “Con gran pesar” – With great regret
For example, you can start the obituary by saying:
Con profundo dolor, informamos el fallecimiento de Brian O’Malley, a la edad de 56 años.
2. Provide some information about the deceased
After the announcement, you can include some details about the life of the deceased. Here are some phrases you can use:
– “Nació en” – Was born in
– “Creció en” – Grew up in
– “Se graduó de” – Graduated from
– “Trabajó como” – Worked as
– “Le sobreviven” – Is survived by
For example:
Brian O’Malley nació en Dublín, Irlanda en 1965 y creció en una familia numerosa. Se graduó de la Universidad de Dublín y se mudó a Estados Unidos en 1990. Trabajó como ingeniero durante más de 20 años y fue muy respetado en su campo. Le sobreviven su esposa, dos hijos y una hija.
3. Mention the funeral arrangements
It’s important to include information about the funeral or memorial service so that people can pay their respects. You can use these phrases:
– “El servicio fúnebre será” – The funeral service will be
– “Se llevará a cabo en” – Will take place at
– “Los servicios serán privados” – The services will be private
– “La familia recibirá condolencias” – The family will receive condolences
– “En lugar de flores, se aceptan donaciones en memoria de” – In lieu of flowers, donations in memory of
For example:
El servicio fúnebre de Brian O’Malley será el próximo sábado, 10 de julio, a las 10 am en la Iglesia de San Patricio. La familia recibirá condolencias una hora antes del servicio. En lugar de flores, se aceptan donaciones en memoria de Brian a la Sociedad del Cáncer.
4. End with a sentiment or message
You can end the obituary with a message or sentiment to honor the memory of the deceased. Here are some phrases:
– “Siempre lo recordaremos con cariño” – We will always remember him with love
– “Su legado vivirá por siempre” – His legacy will live on forever
– “Descanse en paz” – Rest in peace
– “Hasta siempre” – Until we meet again
For example:
Brian será recordado con mucho cariño por su familia, amigos y todos aquellos que tuvieron el privilegio de conocerlo. Su legado de integridad, generosidad y dedicación a su familia y trabajo vivirá por siempre. Descanse en paz, Brian.
Conclusion
Writing an obituary in a different language can be a daunting task, but by following these guidelines, you can honor the memory of your loved one in a meaningful way. Remember to use respectful language and to include all the necessary information about the deceased and the funeral arrangements. While saying goodbye is never easy, a well-written obituary can help celebrate the life of the person you loved.
Brian T. Olsavsky Net Worth
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.