Bestreuen in Spanish
1. The Spanish word for ‘bestreuen’ is ‘espolvorear’.
2. To say ‘espolvorear’, pronounce it as ‘es-po-lvo-re-ar’.
3. Use this word when you want to sprinkle something, like sugar on a cake
or salt on food.
4. Remember the ‘s’ in ‘espolvorear’ is pronounced like an ‘s’ in English,
not like a ‘z’.
5. Practice saying it a few times to get the hang of it.
Saying Bestreuen in Spanish
Introduction
When learning a new language, it’s essential to expand your vocabulary to express yourself accurately in different situations. One challenging word to translate from German to Spanish is “bestreuen.” In this article, we will provide you with several alternatives and ways to express the meaning of “bestreuen” in Spanish effectively.
Translation Options
Translating specific words from one language to another can be tricky, as there might not be a direct equivalent. However, by understanding the context and considering the possible meanings, we can find suitable translations for “bestreuen” in Spanish. Below are a few options:
1. Espolvorear: This verb means “to sprinkle” or “to dust.” It is commonly used when referring to spreading a thin layer of something, such as powdered sugar on a cake or sprinkling salt on food.
2. Rociar: This verb translates to “to spray” or “to sprinkle.” It usually involves the action of dispersing small droplets or tiny particles over a surface. It can be used, for example, when sprinkling water on plants or sprinkling perfume on oneself.
3. Esparcir: This verb means “to scatter” or “to spread.” It implies the act of distributing something loosely and irregularly. It can be used when talking about spreading seeds in a garden or scattering confetti at a party.
Examples in Context
To better understand how to use the translations in various situations, let’s take a look at some examples:
1. “Espolvorear”:
– Espolvorea un poco de canela sobre el postre. (Sprinkle a little cinnamon on the dessert.)
– Espolvorea el azúcar glass sobre los donuts recién horneados. (Dust the powdered sugar on the freshly baked donuts.)
2. “Rociar”:
– Roció agua con una botella sobre las plantas para refrescarlas. (She sprayed water from a bottle on the plants to refresh them.)
– Rocié perfume en mi muñeca antes de salir. (I sprayed perfume on my wrist before going out.)
3. “Esparcir”:
– Esparce las semillas por todo el jardín y luego riégalas. (Spread the seeds all over the garden and then water them.)
– Esparcieron confeti por toda la sala durante la celebración. (They scattered confetti all over the room during the celebration.)
Conclusion
While there might not be an exact translation for the German word “bestreuen” in Spanish, we have explored some suitable alternatives to convey similar meanings. Remember to consider the context and choose the translation that best fits the situation. By expanding your vocabulary, you can express yourself accurately and confidently in your Spanish conversations.
Bhali
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.