Atropellar en Inglés
1. Atropellar means “to run over” or “to hit” in English.
2. You can pronounce it as “ah-troh-peh-yar” or “ah-troh-peh-lar”.
3. Make sure to roll your “r’s” in the correct way.
4. Atropellar is a common verb used in traffic accidents and pedestrian incidents.
5. Practice saying it with a native speaker or using an online pronunciation tool for accuracy.
How to Say “Atropellar” in English
Introduction
If you’re learning Spanish or looking to expand your vocabulary, you may come across the word “atropellar” and wonder how to translate it into English. In this article, we will explore different ways to express “atropellar” in English, considering its various meanings and contexts.
1. “To Run Over”
The most common translation of “atropellar” in English is “to run over.” This term is used when referring to the action of a vehicle or person accidentally or intentionally hitting and injuring someone or something with a vehicle. For example:”El coche atropelló al perro en la calle” – “The car ran over the dog on the street.”
2. “To Knock Down”
In some contexts, “atropellar” can also be translated as “to knock down.” This translation is often used when someone or something is forcefully brought down or knocked to the ground by a vehicle. For example:”El ciclista fue atropellado y derribado por el camión” – “The cyclist was run over and knocked down by the truck.”
3. “To Overrun”
In certain situations, “atropellar” can convey the idea of overwhelming or overrunning something or someone. While not a literal translation, this sense can be captured by using the verb “to overrun.” For example:”La manifestación fue atropellada por la represión policial” – “The protest was overrun by police repression.”
4. “To Trample”
In specific contexts where “atropellar” refers to stepping or treading on someone or something forcefully, a suitable translation is “to trample.” This term is often used when someone or something is injured or harmed by being walked upon. For example:”La multitud los atropelló en su afán de salir del edificio” – “The crowd trampled them in their rush to exit the building.”
Conclusion
When it comes to translating “atropellar” from Spanish to English, it’s essential to consider the specific context and meaning of the word. “To run over” is the most common translation, referring to the action of a vehicle hitting and injuring someone or something. “To knock down” is another suitable translation when something or someone is forcefully brought to the ground by a vehicle. “To overrun” can capture the sense of overwhelming or overrunning, while “to trample” conveys the idea of forcefully stepping or treading on someone or something. Understanding the nuances of these translations will help you effectively communicate and comprehend the meaning of “atropellar” in English.
Translate Tv Show to Spanish
Trabado
Parqueaderos